借助此下載,可以通過(guò) Microsoft Office 2003 和 Microsoft Office 2007 的“信息檢索”任務(wù)窗格使用 Microsoft Translator 來(lái)翻譯字詞、句子或整篇文檔. Microsoft Office 2003 和 Microsoft Office 2007 當(dāng)前使用 WorldLingo 作為“信息檢索”任務(wù)窗格中的默認(rèn)機(jī)器翻譯工具. 此下載將更新“信息檢索”任務(wù)窗格的注冊(cè)表項(xiàng),以便將 Microsoft Translator 設(shè)置為默認(rèn)翻譯工具,而將 WorldLingo 設(shè)置為后備翻譯工具.
此下載適用于以下 Office 程序: 下載:將 Microsoft Translator 添加為“信息檢索”任務(wù)窗格的默認(rèn)翻譯工具
Microsoft Office Word 2003 和 Microsoft Office Word 2007Microsoft Office PowerPoint 2003 和 Microsoft Office PowerPoint 2007Microsoft Office OneNote 2003 和 Microsoft Office OneNote 2007Microsoft Office Excel 2003 和 Microsoft Office Excel 2007Microsoft Office Publisher 2003 和 Microsoft Office Publisher 2007Microsoft Office Visio 2003 和 Microsoft Office Visio 2007Microsoft Office Outlook 2003 和 Microsoft Office Outlook 2007注意:此更新會(huì)將 Microsoft Translator 添加為“信息檢索”窗格的默認(rèn)翻譯工具。 若要從“信息檢索”任務(wù)窗格中刪除 Microsoft Translator,必須通過(guò)“信息檢索選項(xiàng)”將它手動(dòng)刪除。 您可以選擇不將 Microsoft Translator 作為默認(rèn)翻譯工具,方法是根據(jù)語(yǔ)言將 WorldLingo 設(shè)置為相應(yīng)的首選翻譯工具。
進(jìn)入論壇>>聲明:IT商業(yè)新聞網(wǎng)登載此文出于傳遞更多信息之目的,并不意味著贊同其觀點(diǎn)或證實(shí)其描述。文章內(nèi)容僅供參考。新聞咨詢:(010)68023640.推薦閱讀
經(jīng)濟(jì)形勢(shì)持續(xù)走低 微軟醞釀新一輪裁員計(jì)劃
帕拉卡今天在一份投資報(bào)告中稱(chēng),“過(guò)去的一周中,我們通過(guò)多個(gè)渠道了解到,微軟近期可能進(jìn)行新一輪重組。盡管我們得到的所有消息都表明微軟會(huì)裁減部分員工,但目前尚不清楚裁員規(guī)模,”目前尚未獲得有關(guān)微軟裁員規(guī)模>>>詳細(xì)閱讀
本文標(biāo)題:Microsoft Office 專(zhuān)用翻譯器發(fā)布(下載)
地址:http://www.oumuer.cn/a/xie/20111230/204686.html