日前,日本Youtube就公布一個名為“自動話音標識符幕生成”服務,并于8月14日正式推出。這個功能其實是利用谷歌(Google)現有的自動話音識別技術,只要在播放影片同時按動右下角的CC按掣,選單就會出現“轉錄音訊內容”功能,系統就會根據影片的話音而自動生成字幕,整個過程視乎內容長度而定,一般情況下不用1分鐘就可以完成。之后再在選單中選擇“翻譯原文字幕”功能,就可以把字幕翻譯成不同國家文字顯示。
這技術原本是聽障工程師所開發,是為了聽障者而設,經過改良之后成為把語音轉化為文字的技術。在2009年尾英文版已經開始公開測試并推出服務,而日本就是第二個推出這個服務的語系,不過日本Youtube表示當中也遇到一定難題,因為日文中有部分單詞和短常用語有多重意義之外,發音音調以及背景音樂及噪聲等,還是有一定影響。而這服務的推出原因,是為了不懂日語的朋友亦一樣可以了解日語影片的內容外,還令海外網民可以透過站內新聞,了解一些天災等的情報。
推薦閱讀
Google+力挫Twitter 或將使其步Myspace后塵
業內資深記者埃莉卡·墨菲今日在《福布斯》網站發表博客文章,稱Google+發展迅速,在短短三周時間內就吸引了1000萬用戶,日分享達10億次。隨著Google+的日益完善,勢必將對行業內的競爭對手構成威脅,而Facebook和Tw>>>詳細閱讀
本文標題:日本Youtube推出字幕生成系統
地址:http://www.oumuer.cn/a/01/20111230/209750.html